Job's tears, scientific name Coix lacryma-jobi, also known as adlay or adlay millet, is a tall grain-bearing perennial tropical plant of the family Poaceae (grass family). It is native to Southeast Asia and introduced to Northern China and India in remote antiquity, and elsewhere cultivated in gardens as an annual. It has been naturalized in the southern United States and the New World tropics. In its native environment it is grown at higher elevation areas where rice and corn do not grow well. Job's tears are also commonly sold as Chinese pearl barley.
Species of plant
"Adlay" redirects here. For the Australian criminal youth subculture, see Eshay.
There are two main varieties of the species, one wild and one cultivated. The wild variety, Coix lacryma-jobi var. lacryma-jobi, has hard-shelled pseudocarps—very hard, pearly white, oval structures used as beads for making prayer beads or rosaries, necklaces, and other objects. The cultivated variety Coix lacryma-jobi var. ma-yuen is harvested as a cereal crop, has a soft shell, and used medicinally in parts of Asia.
Nomenclature
Job's tears may also be referred to under variant spellings of Job's-tears (US, UK),[2][3]Jobs-tears,[4] or jobstears.[citation needed]
The crop is also known by other common names in English, such as adlay or adlay millet.[5][6] Other common names in English include coix seed,[5][7]gromwell grass,[5] and tear grass.[5]
The seeds are known in Chinese as yìyǐ rén (薏苡仁),[8][7] where rén means "kernel", and also described in Latin as semen coicis or semen coicis lachryma-jobi in pharmacopoeic literature.[7][9]
Taxonomy
The species, native to Southeast Asia,[10] was named by Carl Linnaeus in 1753 with the epithet as a Latin translation of the metaphorical tear of Job. As of February2015[update], four varieties are accepted by the World Checklist of Selected Plant Families:[11]
South China to peninsular Malaysia and the Philippines.
The varietal name is eponymous after General Ma Yuen or Ma Yuan (馬援) who according to legend learned of the plant's use when he was posted in Cochin China (or Tonkin, in what is now Vietnam), and brought the seeds back to China to be cultivated.[12][13][14]
Coix lacryma-jobi var. puellarum(Balansa) A.Camus
Assam to Yunnan (China) and Indochina.
Coix lacryma-jobi var. stenocarpaOliv.
Eastern Himalayas to Indochina.
Job's tears - along with Coix in general - was formerly placed in the Maydeae, now known to be polyphyletic.[Sch 1]
Morphology
This section needs expansion. You can help by adding to it. (December 2020)
The hardened "shells" covering the seeds are technically the fruit-case or involucre (hardened bract),[15] with the bract also referred to as "capsule-spathe"[16] or "sheathing bract" by some past botanical works.[2]
These shells cover the bases of the flowers (inflorescences) which are male and female racemes/panicles; the male racemes project upright and consist of overlapping scale-like spikelets, with yellow stamens that pop out in-between, and there are one or two yarn-like female racemes drooping from the base.[17][18]
Proteins and expression
Job's tears - as with Coix in general - produces its own variety of α-zein prolamins. These prolamins have undergone unusually rapid evolutionary divergence from closely related grasses, by way of copy-number changes.[Sch 2]
History
Residue on pottery from a Neolithic (late Yangshao Culture) site in north-central China[lower-alpha 1] shows that Job's tears, together with non-native barley and other plants were used to brew beer as early as ca. 3000 BC.[lower-alpha 2][19]
Job's tears were already introduced to Japan (and probably cultivated alongside rice) in the Early Jōmon Period, corroborated by finds in Western Japan (Chūgoku region), e.g., from studies of phytoliths in the Asanebana Shell Midden (朝寝鼻貝塚) (ca. 4000 BC) in Okayama Prefecture.[21][22] And further east in Japan, the plant has been found at the Toro site, Shizuoka Prefecture dating to the Yayoi Period.[23]
Remains of Job's tears have been found in archaeological sites in northeastern India, dating to around 1000 BC, and a number of scholars support the view it has been in cultivation in India in the 2000–1000 BC period.[24][25]
In modern times, the shelled grains exported from China were erroneously declared through customs as "pearl barley",[26] and "Chinese pearl barley" remains an alternate common name so that the grains are sold under such label in Asian supermarkets, even though C. lacryma-jobi is not closely related to barley (Hordeum vulgare).[27][28]
Uses
Crafts
Job's Tears used to create natural healing remedies
The hard, white grains of Job's tears have historically been used as beads to make necklaces and other objects. The seeds are naturally bored with holes without the need to artificially puncture them.[16]
Strands of Job's tears are used as Buddhist prayer beads in parts of India, Myanmar, Laos, Taiwan, and Korea according to Japanese researcher Yukino Ochiai who has specialized on the ethnobotanic usage of the plant.[29] They are also made into rosaries in countries such as the Philippines and Bolivia.[29]
East Asia
Japan
In Japan, the grains growing wild are called juzudama (数珠玉) ‘Buddhist rosary beads’), and children have made playthings out of them by stringing them into necklaces.[30][incomplete short citation] However, juzu-dama was a corruption of zuzu-dama according to folklorist Kunio Yanagita.[30][incomplete short citation] A type of Buddhist rosary called irataka no juzu, which were hand-made by the yamabushi ascetics practicing shugendō training, purportedly used a large-grain type known as oni-juzudama (鬼数珠玉) ‘oni(ogre) rosary beads’.[31][32][incomplete short citation] Although this was published as a separate variety, C. lacryma jobi var. maximaMakino,[31] it is now regarded as synonymous to C. lacryma jobi var. lacryma-jobi according to taxonomical databases (World Checklist of Selected Plant Families).[33]
It was contended by Edo Period scholar Ono Ranzan that the soft-shelled edible type called shikoku-mugi was not introduced into Japan until the Kyōho era (1716–1736), as opposed to a hard-shelled edible type called chōsen-mugi (lit. ‘Korean wheat’) which needed to be beaten in order to crack and thresh them.[34][lower-alpha 3] This type has been published as a separate species, C. agrestis in the past,[36] but this is now recognized also as a synonym of C. lacryma jobi var. lacryma-jobi.[37][lower-alpha 4] Thus Japanese consumption of the crop attested in pre-Kyōho literature presumably used this hard-shelled type in the recipe.[38][lower-alpha 5]
Yanagita contended that the use of the beads predated the introduction of Buddhism into Japan (552/538 CE).[lower-alpha 6][30][incomplete short citation] And the plant has not only been found at sites dating to approximately this period at the Kuroimine Site,[39] but in Jomon period sites dating to several millennia BC.[21]
Ocean Road hypothesis
Yanagita in his Ocean Road hypothesis argues that the pearly glistening seeds were regarded as simulating or substituting for cowrie shells, which were used as ornaments and currency throughout Southern China and Southeast Asia in antiquity, and he argued both items to be part of cultural transmission into Japan from these areas.[40][lower-alpha 7]
Later scholars have pursued the validity of the thesis. Yanagita had reproduced a distribution map of the usage of ornamental cowries throughout Asia (compiled by J. Wilfrid Jackson),[41] and Japanese ethnologist Keiji Iwata[ja] alluded to a need for a distribution map of ornamental Job's tears, for making comparison therewith.[42][43]
Mainland Southeast Asia
Thailand and Myanmar
The Akha people and the Karen people who live in the mountainous regions around the Thai-Myanmar border grow several varieties of the plant and use the beads to ornament various handicraft.[lower-alpha 8][44] The beads are used strictly only on women's apparel among the Akha, sewn onto headwear, jackets, handbags, etc.; also, a variety of shapes of beads are used.[45][lower-alpha 9] The beads are used only on the jackets of married women among the Karen, and the oblong seeds are exclusively selected,[47] some example has been shown from the Karen in Chiang Rai Province of Thailand.[45]
Strands of job's tears necklaces have also been collected from Chiang Rai Province, Thailand[48] and it is known the Karen people string the beads into necklaces,[46] such necklaces in use also in the former Karenni States (current Kayah State of Burma), with the crop being known by the name cheik (var. kyeik, kayeik, kyeit) in Burmese.[49][47] Job's tears necklace has been collected also from Yunnan Province, China,[48] which has a population of Akha-Hani people and other minorities, but the Wa people of Yunnan also used the plant seeds (tɛ kao; lit. ‘fruit-Coix’) sewn onto fabrics and bags, etc.[50]
The Wa people and other minorities like the Taungyo ethnic group use the beads in apparel in Shan State, Myanmar.[51]
Insular Southeast Asia
Borneo
In Northern Borneo Malay (Dayak group) ethnic tribes such as the Kelabit people of Sarawak state (and North Kalimantan, Indonesia), the Dusun people and Murut people of Sabah state all use the plant beads as ornament.[46] The Kayan of Borneo also use job's tears to decorate clothing and war dress.[52]
Philippines
Job's tears (Tagalog: tigbí) are otherwise known by many local names in the Philippines (e.g. Bikol: adlái in Visaya Islands).[53][54] The beads strung together have sometimes been used as rosaries,[53][29] or made into bead curtains[53] (e.g. the Tboli people on Mindanao[55]), or woven into baskets and other vessels.[53]
Americas
The plant was known as calandula in Spanish, and the hards seeds were strung together as beads or into rosaries in parts of New Spain, e.g., Puerto Rico.[56][57]
In both the Eastern Band of Cherokee Indians and the Cherokee Nation in Oklahoma, the beads of Job's tears are called "corn beads" or "Cherokee corn beads" and have been used for personal adornment.[citation needed]
Food
Throughout East Asia, Job's tears are available in dried form and cooked as a grain. Job's tears grains are widely eaten as a cereal.[58] The cultivated varieties are soft-shelled, and can be easily cooked into gruels, etc.[59] Among the Zomi in Southeast Asia, miim festival(Job's tears festival) was held annually to pay tribute to the departed souls.[60]
Some of the soft-shelled types are easily threshed, producing sweet kernels.[59] The threshed (and polished[61][62]) "kernels" or ren (Chinese:薏苡仁; pinyin:yiyi ren; Wade–Giles:i i jen) are used in traditional Chinese Medicine[63] (see infra).[lower-alpha 10]
The threshed grains are generally spherical, with a groove on one end, and polished white in color.[64] In Japan unpolished grains are also sold, and marketed as yūki hatomugi (‘organic job's tears’).[64]
In Cambodia, where it is known as skuay (ស្គួយ), the seeds are not much used as a grain,[65] but used as part of herbal medicine and as an ingredient in desserts. In Thailand, it is often consumed in teas and other drinks, such as soy milk.[citation needed]
It is also a minor cereal crop and fodder in Northeastern India.[66]
Beverages and soups
In Korean cuisine, a thick drink called yulmu cha (율무차, literally "Job's tears tea") is made from powdered Job's tears.[64] A similar drink, called yi ren jiang (薏仁漿), also appears in Chinese cuisine, and is made by simmering whole polished Job's tears in water and sweetening the resulting thin, cloudy liquid with sugar. The grains are usually strained from the liquid but may also be consumed separately or together.[citation needed]
In Japan, the roasted kernels are brewed into hatomugi cha (ハトムギ茶), literally a "tea".[67] This is drunk for medicinal value and not for enjoyment, as it does not suit the average consumer's taste, but a more palatable brew is obtained by roasting seeds that have been germinated, which reduces the distinctive strong odor.[67][lower-alpha 11]
In southern China, Job's tears are often used in tong sui (糖水), a sweet dessert soup. One variety is called ching bo leung in Cantonese (Chinese:清補涼; pinyin:qing bu liang), and is also known as sâm bổ lượng in Vietnamese cuisine.[64][67] There is also a braised chicken dish yimidunji (Chinese:薏米炖鸡=薏米燉鷄).[69]
Alcoholic beverages
In both Korea and China, distilled liquors are also made from the grain. One Korean liquor is called okroju (옥로주; hanja: 玉露酒), which is made from rice and Job's tears. The grains are also brewed into beers in northeast India and other parts of southeast Asia.[24]
Traditional medicine
Job's tears are used with other herbs in traditional Chinese medicine[70] or folk medicine.[71]
The plant is noted in an ancient medical text Huangdi Neijing (5th–2nd centuries BCE) attributed to the legendary Huangdi (Yellow Emperor), but fails to be noticed in the standard traditional materia medica reference Bencao Gangmu (16c.).[9]
Illustration of Coix lacryma-jobi from the Japanese encyclopedia Seikei Zusetsu (1804)
C. lacryma-jobi seeds in a necklace prepared in the Zulu tradition
Explanatory notes
in Mijaya (米家崖) village, Shaanxi Province.
The finds occurred in a Banpo IV type stratum which was dated to 3400–2900 BC, which the scholars place in the late Yangshao period (Yangshao Period defined as 5000–2900 BC).
Ranzan actually gave this type under tōmugi alias chōsen-mugi, but this is confusing, since later writers such as Mizumasa Furukawa (1928–1977) wrote that shikoku-mugi and tōmugi were the same.[35]
Researcher Seiji Koyama identifies the chōsen-mugi (‘Korean wheat’) as C. lacryma jobi var. koreana,[9] but that variety name is not registered at the WCSPF.[11]
Koyama gives several examples, including the Nōgyō zensho[ja] (Genroku 10 or 1697), which states Job's tears (yokui) can be eaten as gruel, or as blended grain in cooked rice, or as dumplings (dango).[38] The recipe for the okoshi-gome[ja] snack in the Ryōri monogatari[ja] (Kaei 20, 1643) does not use rice but roasted cracked grains of job's tears (yokuinin) instead, mixed with sugar and molded into shape.[38]
§3: "後に東北のイタコの数珠や、アイヌの頸飾くびかざりなどを見るようになって、ジュズとは呼びながらも我々の真似ていたのは、もっと古風な、また国風なものだったことに心づいたことである。 Later [as an adult] I saw the bead-necklaces of the itako shamanesses and the Ainu necklaces, and realized that what we were pretend-playing with [as children] were, even though we called them juzu [like Buddhist rosaries], much older and more native to the land."
He posited that the name of the seeds (variant name tsushi-dama or tsushi-tama) was rooted in the ancient word tsushiya whose precise meaning he deduced to be 'cowries'. However this was guesswork "founded on really the faintest clue 誠に幽な暗示の上に築かれている", and he admitted there is no attestation to tsushiya or words similar used in the sense of ‘jewel shells’in any ancient texts.
The Akha people are also found in Yunnan Province in China, but Ochiai (2010) only speaks of usage in "the south side of China" (p. 6), and exhibits a photo of Yunnan Province bead necklace on the map (pp. 4–5) without identifying the ethnic group.
It has been noted that the Akha use cowries shells as ornaments also, even though they are a mountainous people. The shells from Bangkok were being obtained through Overseas Chinese middlemen.[46]
Although this stringent distinction may not be followed in literature, for example, yi yi ren may be used as the term for the fruit overall rather than the polished endosperm.[8]
It is unclear what is meant by the coffee-like drink brewed from roasted seeds that is distinguished from the "tea" which some sources describe but do not specify by any name.[68] The hatomugi kōhī ("jobs tears coffee") apparently refers to coffee dripped with hatomugi tea instead of plain hot water.
p.331, "Maize and Tripsacum were previously grouped with a number of other grasses that have monoecious flowering patterns — the most widely known being Job's tears (Coix lacryma-jobi) — into the Maydeae (74); however, molecular data revealed that this grouping was polyphyletic (61)."
p.335, "Clusters of locally duplicated genes can also expand and contract rapidly, as shown by investigation of the 22-kDa α zein gene families in maize, sorghum, and coix, which appear to have experienced independent copy-number amplifications since the divergence of these three species (107)."
"Coix lacryma-jobi". Germplasm Resources Information Network (GRIN). Agricultural Research Service (ARS), United States Department of Agriculture (USDA).
Taylor, G.D. (Autumn 1953). "Some crop distributions by tribes in upland Southeast Asia". Southwestern Journal of Anthropology. University of New Mexico. 9 (3): 296–308. doi:10.1086/soutjanth.9.3.3628701. JSTOR3628701. S2CID129989677.
"Search for Coix lacryma-jobi". World Checklist of Selected Plant Families. Royal Botanic Gardens, Kew. Retrieved 2015-02-01.
Takahashi, Mamoru 高橋護 (1999). "Kōkogaku to puranto-opāru bunseki no riyō 考古学とプラント・オパール分析の利用 [Archaeology and the use of phytolith analisis]", Sudien ato / hatake ato wo meguru shizen kagaku--sono kenshō to saibai shokubutsu 水田跡・畑跡をめぐる自然科学―その検証と栽培植物- [Natural sciences concerning rice paddy sites/field sites: assessement and planted flora]. The 9th Congress of the Higashi nihono no suiden ato wo kangaeru kai.年[20]
Nesbitt, Mark (2012) [2005]. "Grains". In Prance, Ghillean; Nesbitt, Mark (eds.). The Cultural History of Plants. Routledge. pp.53, 343–344. ISBN9781135958114.
Furukawa, Mizumasa (1963). Hatomugi no kōyō: gan to biyō to chōju ni kiku ハトムギの効用—ガンと美容と長寿にきく (in Japanese). Rokugatsusha. pp.30–45. apud Koyama (1996), p.67.
Yanagita (1961) harvp error: no target: CITEREFYanagita1961 (help)[incomplete short citation] [1950] §2
Yanagita (1961) harvp error: no target: CITEREFYanagita1961 (help)[incomplete short citation] [1950] §3. Map taken from Jackson (1917) Shells as Evidence of the Migrations of Early Culture.
Guzmán-Rivas, Pablo (1960). "Geographic Influences of the Galleon Trade on New Spain". Revista Geográfica. 27 (53): 19. JSTOR41888470.
Cook, O. F.; Collins, G. N. (1960). "Economic Plants of Porto Rico". Contributions from the United States National Herbarium. 8 (2): 122. JSTOR23490917.
Hill, A.F. (1952) [1937]. Economic Botany. McGraw-Hill. p.332. ISBN9780070287891.
Koyama, Seiji (1996), "Yokuinin no chiyūshohō" 薏苡仁の治疣処方 [Kampo Formulas Containing Coicis Semen that are Effective in the Treatment of Verrucae] (PDF), 日本東洋医学雑誌 (in Japanese), 47 (1): 63–69
Yanagita, Kunio (1950). "Takaragai no koto 宝貝のこと". Bunka Okinawa2 (7) (in Japanese)
—— (1953). "Hito to zuzudama 人とズズダマ". Shizen to bunka (3) (in Japanese)
—— (1961a). Takaragai no koto 寶貝のこと [About cowrie shells]. Kaijō no michi 海上の道 [Ocean Road] (in Japanese). Chikuma Shobo. pp.211–224.. plain text @ aozora
—— (1961b). Hito to zuzudama 人とズズダマ [Humans and job's tears]. Kaijō no michi 海上の道 [Ocean Road] (in Japanese). Chikuma Shobo. pp.225–248.. plain text @ aozora
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025 WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии